Kursy zamiejscowe – zdobywanie informacji czy zbędne marnotrawienie funduszy korporacji

Posted on 26/04/2019 11:25am

W ostatnich kilku latach bardzo modne stały się wszelkiego typu kursy. Obecnie, pracownik nie tylko powinien mieć odpowiedni poziom wykształcenia, lecz również stale poszerzać swoją wiedzę. W dużej ilości powstają różne firmy szkoleniowe, które proponują klientom szeroki obszar posiadanych usług. Jednymi z najbardziej rozwiniętych tematycznie są kursy z zakresu nauczenia języków obcych i tłumaczeń. Jeśli chodzi o języki to istnieją dwa podstawowe bloki zakresu prowadznia zajęć: pedagogika i językoznawstwo.


podczas szkolenia
Author: Luigi Mengato
Source: http://www.flickr.com
Pierwszy tyczy się interakcji z kursantami, a także radzenia sobie z ich ewentualnymi problemami, takimi jak choćby dysleksja czy ADHD. Drugi blok to metody w jakich można bawić się językiem i jak przez to zainteresować uczniów, to przeważnie piosenki, wierszyki, rymowanki, które można wykorzystać podczas prowadzenia lekcji. Szkolenia przeważnie są zamiejscowe (możliwa jest też wariant organizacji ich w siedzibie szkoły), odbywają się w nielicznych zespołach, które powinny przyswoić teoretycznie i praktycznie przekazywaną wiedzę (czasami odbywa się to przy pomocy projektu).

Takie kursy to wspaniałasposobność do wymiany doświadczeń, spotkania nowych ludzi i, oczywiście, powiększenia zakresu wiedzy. Szkolenia tłumaczeniowe mają nieco odmienną formę, przede wszystkim są dłuższe. Nie są to już weekendowe wyjazdy, a turnusy trwające nawet 10 dni. W zależności od zakresu kursu są to zajęcia w których zawiera się zwiększenie znajomości słownictwa z określonego zakresu wiedzy (np. szkolenie z hydrografiki) i zajęć praktycznych z tłumaczeń ustnych - oto przykłady. Ten typ translacji odbywa się w specjalnie przystosowanych kabinach z wysokiej jakości narzędziami. Jeśli jest to szkolenie z hydrografiki kursant (czytaj dalej) otrzymuje zestaw słów, które musi w krótkim czasie opanować, a później następuje tłumaczenie zarejestrowanego specjalistycznego tekstu wygłoszonego przez znawcę określonej dziedziny wiedzy lub nosiciela języka, który przedstawia dany tekst.


Istnieją różne rodzaje tłumaczeń: konsekutywne, symultaniczne, z notacjami, a dane szkolenie bardzo częstodotyczy jednego z nich. Zajęcia w tym obszarze są bardzo wyczerpujące, trwają po kilka godzin, sesjami z przerwami po 15 minut. Na końcu szkolenia językowego (czy to z zakresu nauczania czy różnego rodzaju tłumaczeń) kursant dostaje odpowiedni dyplom. Uczestnictwo w tego typu kursach choć bardzo rozpowszechnionych ma sens jedynie wtedy gdy są one przeprowadzone przez fachową firmę w niezbyt szerokim obszarze tematycznym. W większości tego typu kursy nie są tanie, jednak wiele, zwłaszcza dużych firm, pozwala swoim kursantom realizować opłaty ratalnie.

Tags: kursy, dyplom, certyfikat, Tłumaczenie, zajęcia doszkalające, dysleksja